Some names that are really beautiful in Sanskrit just do not translate well into English.
For folks who have just immigrated, I thought it might be helpful to start a list.
- Aaryan. This sounds way too much like “Aryan” and makes people think of Hitler.
- Harsh. “Harsh” is an English word meaning “unpleasantly rough.”
- Ashit. As beautiful a name as this is in India, it contains an English curse word.
- Poorn. I don’t think this is a very common name, but I did meet someone with this name and felt bad for him.
- Forum. A beautiful name in Sanskrit meaning “scent”–but in Western countries, a forum is either a meeting or an Internet board where people post lolcatz.
- Panini. An Italian sandwich. Not vegetarian, either.
- Palak. Most Indian restaurants serve palak paneer, and in English the spellings of the two types of “palak” are the same.